Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (III)  ›  556

Cum aliud praeterquam de quo rettulissent decemviri dicere prohiberent, claudium interpellandi verecundia fuit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von asya.8954 am 17.03.2019
Da die Menschen nur über das sprechen durften, was die Dezemvirn berichtet hatten, waren sie zu ehrfürchtig, um Claudius zu unterbrechen.

Analyse der Wortformen

Cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
aliud
alius: der eine, ein anderer
praeterquam
praeterquam: ausgenommen, besides, besides, beyond, contrary to
de
de: über, von ... herab, von
quo
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
rettulissent
referre: zurückbringen, melden, berichten, bringen
decemviri
decemvir: EN: decemvir, one of ten men
dicere
dicare: segnen, weihen, widmen
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
digerere: streuen, verteilen, auflösen
prohiberent
prohibere: hindern, fernhalten, abwehren, abhalten, verhindern, sich gegen etwas rüsten
claudium
claudius: EN: Claudius
interpellandi
interpellare: jemanden in die Rede fallen
verecundia
verecundia: Zurückhaltung, Anstandsgefühl
fuit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum