Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (III)  ›  525

Nec ipsi solum desponderant animos, sed contemni coepti erant a finitimis populis, imperiumque ibi esse ubi non esset libertas, indignabantur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von leony979 am 27.11.2022
Sie hatten nicht nur ihren Mut verloren, sondern ihre Nachbarn begannen auf sie herabzublicken, und die Menschen waren wütend, dass wahre Macht nur dort existierte, wo Freiheit abwesend war.

von rebecca.t am 09.07.2015
Nicht nur hatten sie selbst ihren Mut verloren, sondern sie wurden auch von den Nachbarvölkern verachtet und waren empört darüber, dass Macht dort herrschte, wo keine Freiheit existierte.

Analyse der Wortformen

Nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
ipsi
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
solum
solum: Boden, Grund, Erdboden, Erde
sol: Sonne, Sonnengott, Sonnenschein
solus: einsam, allein, einzig, nur
desponderant
despondere: (sich) verloben
animos
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
sed
sed: sondern, aber
contemni
contemnere: geringschätzen, verachten
coepti
coepere: anfangen, beginnen
coeptum: Unternehmen, Unternehmen, enterprise, scheme
coeptus: begonnen, begonnen, started, commenced, undertaking
erant
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
a
a: von, durch, Ah!
finitimis
finitimus: angrenzend, benachbart, Nachbar
populis
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
imperiumque
imperium: Herrschaft, Reich, Befehl
que: und
ibi
ibi: dort, da
ibis: Ibis (Vogel)
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ubi
ubi: sobald, wo, als, da
non
non: nicht, nein, keineswegs
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
libertas
liberta: Freigelassene (Frau)
libertare: befreien
libertas: Freiheit, Freimut, Erlaubnis, Unabhängigkeit
indignabantur
indignari: sich entrüsten, entrüstet sein, empört sein, sich ärgern

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum