Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (III)  ›  524

Deploratur in perpetuum libertas, nec vindex quisquam exsistit aut futurus videtur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von nelli.j am 03.01.2017
Die Freiheit wird für alle Zeit beklagt, und kein Verteidiger existiert oder scheint je zu existieren.

von fillip8943 am 17.09.2021
Die Freiheit wird für immer betrauert, und es gibt jetzt keinen Verteidiger, noch scheint es, als würde es in Zukunft einen geben.

Analyse der Wortformen

Deploratur
deplorare: beklagen, betrauern
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
perpetuum
perpetuus: ununterbrochen, fortdauernd, beständig, andauernd
libertas
liberta: Freigelassene (Frau)
libertare: befreien
libertas: Freiheit, Freimut, Erlaubnis, Unabhängigkeit
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
vindex
vindex: Bürge, Beschützer, Rächer, strafende Instanz
quisquam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
exsistit
exsistere: hervorgehen
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
futurus
futurus: zukünftig, künftig, sein werdend
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
videtur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum