Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (III)  ›  476

Graves quoque aetate electos novissimis suffragiis ferunt, quo minus ferociter aliorum scitis adversarentur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von emir.l am 29.04.2020
Man sagt, dass die Älteren bei den jüngsten Wahlen ausgewählt wurden, damit sie den Beschlüssen anderer weniger heftig entgegentreten.

Analyse der Wortformen

Graves
gravare: runterdrücken, runterziehen
gravis: schwer, bedeutend, wichtig, gewichtig, würdevoll, ernst
quoque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
quoque: auch, sogar, ebenso
aetate
aetas: Zeit, Zeitalter, Lebensalter, Epoche
electos
electus: auserlesen, ausgewählt, select, picked
eligere: auswählen, wählen
novissimis
novus: neu, neuartig, ungewöhnlich
novissimum: hintere Truppen, neueste Truppen
novissimus: letzter, letzte, letztes
suffragiis
suffragium: Abstimmung, Stimme, Stimmrecht
ferunt
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
quo
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
minus
minus: am wenigsten, etwas Geringeres, am wenigsten, gar nicht, minder
parum: zu wenig, ungenügend
parvus: klein, gering
ferociter
ferociter: EN: fiercely/ferociously/aggressively
aliorum
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
scitis
scire: wissen, verstehen, kennen
sciscere: erkunden, erforschen, erfragen
scitum: Beschluß, statute
scitus: Verordnung, neat, ingenious
adversarentur
adversare: EN: apply (the mind), direct (the attention)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum