Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (III)  ›  431

Is metus perculit ut scribi militem tribuni sinerent, non sine pactione tamen ut quoniam ipsi quinquennium elusi essent paruvmque id plebi praesidium foret, decem deinde tribuni plebis crearentur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von hans.971 am 14.09.2024
Diese Furcht erschütterte sie derart, dass die Tribunen die Einschreibung von Soldaten erlaubten, und zwar nicht ohne Vereinbarung, dass, da sie selbst fünf Jahre lang getäuscht worden waren und dies nur geringen Schutz für das Volk bedeutete, dann zehn Volkstribune geschaffen werden sollten.

von anastasia922 am 28.02.2018
Diese Furcht zwang sie dazu, den Volkstribunen die Militärrekrutierung zu ermöglichen, und zwar nur nach einer Vereinbarung, dass - da sie seit fünf Jahren keine Vertretung erhalten hatten und diese wenig Schutz für das gemeine Volk bot - die Anzahl der plebejischen Volkstribunen auf zehn erhöht würde.

Analyse der Wortformen

Is
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
metus
metus: Furcht, Besorgnis, Angst
perculit
percellere: an etwas schlagen
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
scribi
scribere: schreiben, zeichnen, verfassen, schildern
militem
miles: Soldat, Krieger
militare: als Soldat dienen
tribuni
tribunus: Tribun, Oberst, Oberster
sinerent
sinere: lassen, zulassen, erlauben
non
non: nicht, nein, keineswegs
sine
sinus: Busen, Bucht, Krümmung
sinere: lassen, zulassen, erlauben
sine: ohne
pactione
pactio: das Übereinkommen, Verabreden, agreement
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
quoniam
quoniam: weil, da ja, weil ja, als nun
ipsi
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
quinquennium
quinquennis: fünfjährig
quinquennium: fünf Jahre
elusi
eludere: verspotten, verhöhnen, ausweichen, sich entziehen, entwischen
essent
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
paruvmque
parvus: klein, gering
que: und
id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
id: das
plebi
plebes: Pöbel, general citizens, commons/plebeians, general citizens, commons/plebeians
plebs: Volksmenge, Pöbel, Volk, einfaches Volk, Bürgerstand, Mittelstand
praesidium
praeses: schützend, schützend
praesidium: Schutz, Besatzung, Hilfe
foret
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
decem
decem: zehn
deinde
deinde: darauf, hierauf, anschließend, dann, nachher, daraufhin
tribuni
tribunus: Tribun, Oberst, Oberster
plebis
plebes: Pöbel, general citizens, commons/plebeians, general citizens, commons/plebeians
plebs: Volksmenge, Pöbel, Volk, einfaches Volk, Bürgerstand, Mittelstand
crearentur
creare: erschaffen, hervorbringen, schaffen, wählen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum