Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (III)  ›  324

Nihil praeter arma et quod cocti ad manum fuit cibi ferre militi licuit; commeatum ab roma consul cornelius subvehit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von berat.913 am 25.06.2015
Dem Soldaten war nichts zu tragen erlaubt außer Waffen und der Speise, die gekocht zur Hand war; Vorräte aus Rom bringt der Konsul Cornelius heran.

von jannis9862 am 27.01.2017
Den Soldaten war es nur erlaubt, ihre Waffen und die gekochte Nahrung, die sie zur Hand hatten, zu tragen; Konsul Cornelius transportierte die Vorräte aus Rom.

Analyse der Wortformen

Nihil
nihil: nichts
praeter
praeter: außer, an ... vorbei, vorüber, außerdem noch, entgegenstehend, gegen, noch dazu
arma
armum: Waffen
armare: bewaffnen, ausrüsten
et
et: und, auch, und auch
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
cocti
cogere: zwingen, versammeln, zusammentreiben, erzwingen
coquere: backen, brauen, kochen, braten
coctum: EN: cooked food
coctus: EN: cooked
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
manum
manus: Hand, Schar (von Bewaffneten)
manis: Seelen der Toten, Geister, Totengeister
fuit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
cibi
cibus: Speise, Nahrung, Futter
ferre
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
militi
miles: Soldat, Krieger
militus: EN: ground, milled (of grain)
licuit
licere: erlaubt sein, einbringen, einfangen
commeatum
commeare: Marktrecht, zusammenkommen, Marktrecht
commeatus: Zufuhr, Nachschub, Versorgung, Verkehr, Verpflegung, Proviant
ab
ab: von, durch, mit
roma
roma: Rom
consul
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
subvehit
subvehere: hinaufführen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum