Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (III)  ›  320

Magna et in castris et extra munimenta caedes fugientium fuit sed praeda maior, quia vix arma secum efferre hostis potuit; deletusque exercitus foret ni fugientes silvae texissent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von marlene.9974 am 22.12.2016
Groß war die Niedermetzlung der Fliehenden sowohl im Lager als auch außerhalb der Befestigungen, doch die Beute war noch größer, da der Feind kaum seine Waffen mitnehmen konnte; und das Heer wäre vernichtet worden, hätten die Wälder die Fliehenden nicht verborgen.

von yasmin853 am 08.03.2017
Es gab ein massives Niedermetzeln der fliehenden Soldaten sowohl innerhalb als auch außerhalb des Lagers, aber noch mehr Beute wurde erbeutet, da der Feind kaum seine Waffen mitnehmen konnte, als er floh. Das gesamte Heer wäre ausgelöscht worden, wenn die Wälder nicht den Fliehenden Schutz geboten hätten.

Analyse der Wortformen

Magna
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
et
et: und, auch, und auch
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
castris
castra: Lager, Kaserne
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
et
et: und, auch, und auch
extra
extra: außerhalb, außen, von außen, äußerlich, von aussen, äusserlich, beyond, without, beside
munimenta
munimentum: Schanze, bulwark
caedes
caedere: niederhauen, töten, fällen, ermorden, hauen
caedes: Gemetzel, Blutbad, Morden, Schlacht
caedis: Mord, Gemetzel, Massaker
fugientium
fugere: fliehen, flüchten, weglaufen, meiden
fuit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
sed
sed: sondern, aber
praeda
praeda: Beute
praedare: rauben, plündern
maior
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maior: größer, älter
quia
quia: weil
vix
vix: kaum, mit Mühe
arma
armum: Waffen
armare: bewaffnen, ausrüsten
secum
secum: mit sich, bei sich, Talg, Rindertalg
efferre
efferre: herausheben, hervorbringen, hinaustragen, hervorheben, emporheben
hostis
hostire: vergelten, vergelten
hostis: Feind, Landesfeind
potuit
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
deletusque
delere: vernichten, zerstören
usque: bis, in einem fort
exercitus
exercere: üben, ausüben, trainieren
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
foret
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ni
ni: wenn nicht, sofern nicht, ausgenommen
fugientes
fugere: fliehen, flüchten, weglaufen, meiden
silvae
silva: Wald
texissent
tegere: decken, bedecken, belegen, schützen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum