Necopinata etiam res plus trepidationis fecit, quod nihil minus quam ne victus ac prope in castris obsessus hostis memor populationis esset timeri poterat; agrestesque pavidi incidentes portis non populationem nec praedonum parvas manus, sed omnia vano augentes timore exercitus et legiones adesse hostium et infesto agmine ruere ad urbem clamabant.
von eileen.831 am 22.03.2023
Eine unerwartete Sache verursachte zusätzliche Unruhe, da man befürchten konnte, dass der besiegte Feind, der fast im Lager eingeschlossen war, keineswegs an Plünderungen gehindert würde; und verängstigte Landbewohner, die sich an den Toren drängten, schrien, dass nicht nur Plünderungen oder kleine Räuberbanden, sondern – alles mit leerer Furcht übertreibend – ganze Heere und Legionen des Feindes anwesend seien und mit feindlicher Kolonne auf die Stadt zustürmten.
von jule.p am 26.12.2021
Ein unerwartetes Ereignis löste noch mehr Panik aus, da niemand damit gerechnet hätte, dass ein besiegter und fast in seinem Lager eingekesselter Feind an einen Überfall denken würde. Verängstigte Bauern stürmten zu den Stadttoren und schrien, dass es sich nicht nur um einen Überfall oder kleine Räuberbanden handele - alles in ihrer blinden Panik übertreibend, behaupteten sie, ganze feindliche Armeen und Legionen seien präsent und würden in Schlachtformation auf die Stadt zustürmen.