Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (III)  ›  263

Pace parta, instare tum tribuni patribus, ut p· valeri fidem exsolverent, instare c· claudio, ut collegae deos manes fraude liberaret, agi de lege sineret.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lillie.d am 22.08.2020
Nachdem der Frieden wiederhergestellt war, drängten die Volkstribunen die Senatoren, Valerius' Versprechen einzulösen, und drängten Claudius, den Ruf seines verstorbenen Kollegen von Schande zu befreien und die Gesetzesdebatte zuzulassen.

von vanessa.r am 05.12.2013
Nach Erlangung des Friedens drängten die Volkstribunen die Senatoren, das Versprechen des Publius Valerius zu erfüllen, und drängten Gaius Claudius, die göttlichen Geister seines Kollegen von Betrug zu befreien und eine Diskussion über das Gesetz zuzulassen.

Analyse der Wortformen

agi
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
acus: Nadel, Haarnadel
c
C: Gaius (Pränomen)
C: 100, einhundert
K: Caeso (Pränomen)
claudio
claudius: EN: Claudius
collegae
collega: Amtsgenosse, Kollege, Kamerad
de
de: über, von ... herab, von
deos
deus: Gott
exsolverent
exsolvere: auflösen, erlösen
fidem
fides: Treue, Vertrauen, Zuverlässigkeit, Glaube
fraude
fraus: Betrug, Täuschung
instare
instare: bevorstehen, Widerstand leisten, drängen, zusetzen
instare: bevorstehen, Widerstand leisten, drängen, zusetzen
lege
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
liberaret
liberare: befreien, erlösen, freilassen
manes
manis: Seelen der Toten, Geister, Totengeister
manare: fließen, strömen
manere: bleiben, verharren, warten, erwarten
p
P: Publius (Pränomen)
p:
pace
pax: Frieden
pagus: Dorf, Gau, Bezirk
parta
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
partum: Erworbenes, Einkünfte, Einnahmen, Errungenschaft
patribus
pater: Vater
sineret
sinere: lassen, zulassen, erlauben
tribuni
tribunus: Tribun, Oberst, Oberster
tum
tum: da, dann, darauf, damals
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
valeri
valerius: EN: Valerius, Roman gens
valere: gesund sein, wohlauf sein, kräftig sein, stark sein, wert sein, gelten, Bedeutung haben, Einfluss haben

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum