Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (III)  ›  126

Agunt cum terentilio tribuni, dilataque in speciem actione, re ipsa sublata, consules extemplo arcessiti.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von emelie963 am 24.01.2016
Die Volkstribunen verhandelten mit Terentilius und machten zwar den Anschein, die Angelegenheit nur zu verschieben, tatsächlich aber ließen sie sie vollständig fallen und riefen sofort die Konsuln herbei.

von amara9971 am 03.09.2017
Die Tribunen verhandeln mit Terentilius, und nachdem die Handlung zum Schein verzögert wurde, mit der Sache selbst beseitigt, wurden die Konsuln sofort herbeigerufen.

Analyse der Wortformen

actione
actio: Klage, Handlung, Ausführung, Verrichtung
Agunt
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
arcessiti
arcessere: herbeirufen, holen, entfernen
arcessitus: das Herbeirufen, foreign, sending for
consules
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
dilataque
differre: verbreiten, aufschieben, sich unterscheiden
dilatare: erweitern, vergrößern
que: und
extemplo
extemplo: augenblicklich, forthwith
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ipsa
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
re
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
speciem
species: Anschein, Erscheinung, Art, Gattung
sublata
sublatus: erhaben
sufferre: ertragen, aushalten
tollere: hochheben, beseitigen, erheben, wegnehmen, ermutigen
tribuni
tribunus: Tribun, Oberst, Oberster

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum