Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (III)  ›  107

Tum consules castra coniungunt, et volsci aequique adflictas vires suas in unum contulere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von andre.974 am 14.04.2024
Die Konsuln vereinigten daraufhin ihre Lager, während die Volsker und Äquier ihre geschwächten Truppen an einem Ort versammelten.

von bastian8882 am 25.02.2015
Dann vereinigen die Konsuln ihre Lager, und die Volsker und Äquier brachten ihre geschwächten Kräfte in eins zusammen.

Analyse der Wortformen

adflictas
adfligere: niederwerfen, umstürzen, runterdrücken
adflictare: EN: shatter, damage, strike repeatedly, buffet, wreck
adflictus: ruiniert, depressiv, erschüttert, geschockt
castra
castra: Lager, Kaserne
castrare: kastrieren, entmannen
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
contulere
conferre: zusammentragen, vergleichen
coniungunt
coniungere: vereinigen, verbinden
consules
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
et
et: und, auch, und auch
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
suas
suere: nähen, sticken, stechen
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
Tum
tum: da, dann, darauf, damals
volsci
vellere: ausbrechen, herausbrechen, ausreißen, rupfen, herausfliegen
vires
virere: grün sein
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
unum
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
volsci
volare: fliegen, eilen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum