Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (II)  ›  093

Quas cum solus pertulisset, ut sua unius in his gratia esset, tum deinde comitia collegae subrogando habuit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mads.s am 17.05.2024
Nachdem er diese Herausforderungen allein bewältigt hatte, um sich allein die Anerkennung zu sichern, berief er dann die Wahlen zur Bestimmung eines Amtskollegen ein.

Analyse der Wortformen

Quas
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
solus
solus: einsam, allein, einzig, nur
pertulisset
perferre: überbringen, ans Ziel tragen, abgeben, befördern
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
sua
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
unius
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
his
hic: hier, dieser, diese, dieses
gratia
gratia: Ansehen, Beliebtheit, Dank, Anmut, Gefälligkeit, Dankbarkeit
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
tum
tum: da, dann, darauf, damals
deinde
deinde: darauf, hierauf, anschließend, dann, nachher, daraufhin
comitia
comitium: Versammlungsplatz
comitiare: EN: offer sacrifice after which comitia could be held
collegae
collega: Amtsgenosse, Kollege, Kamerad
subrogando
subrogare: EN: elect/propose/nominate/cause to be elected as successor/substitute
habuit
habere: halten, haben, ansehen als, halten für

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum