Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (II)  ›  094

Creatus sp· lucretius consul, qui magno natu, non sufficientibus iam viribus ad consularia munera obeunda, intra paucos dies moritur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Creatus
creare: erschaffen, hervorbringen, schaffen, wählen
creatus: EN: sprung from, begotten by, born of, offspring
sp
sp:
lucretius
ius: Recht, Pflicht, Eid
consul
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
magno
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
natu
nasci: entstehen, geboren werden
natus: geboren, Geburt
non
non: nicht, nein, keineswegs
sufficientibus
sufficere: ausreichen, genügen, fähig sein, einer Sache gewachsen sein, ernennen, nachwählen
sufficiens: EN: sufficient, adequate (in number/amount)
iam
ire: laufen, gehen, schreiten
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
viribus
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
consularia
consularis: konsularisch, früherer Konsul, ehemaliger Konsul
consularius: EN: consular, of/proper to a consul
munera
munerare: schenken
munus: Aufgabe, Amt, Obliegenheit, Beruf
obeunda
obire: entgegengehen, aufsuchen, treffen, besuchen
intra
intrare: eintreten, betreten, hineingehen, eindringen
intra: innerhalb, in, innendrin
paucos
paucus: wenig
dies
dies: Tag, Datum, Termin
moritur
moriri: sterben
mori: sterben

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum