Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (II)  ›  886

Fixis in terram pilis quo leviores ardua evaderent, cursu subeunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von noel.u am 27.05.2014
Nachdem sie ihre Speere in den Boden gesteckt haben, um den steilen Hang leichter zu erklimmen, laufen sie hinauf.

von ben878 am 17.08.2019
Nachdem sie ihre Speere in den Boden gesteckt hatten, um die steilen Stellen leichter zu erklimmen, eilen sie hinauf.

Analyse der Wortformen

ardua
arduum: steile Höhe, Schwierigkeit, heights, elevation
arduus: steil, schwierig, high, lofty, towering, tall
cursu
currere: laufen, eilen, rennen
cursus: Lauf, Kurs, Eile, Ritt
evaderent
evadere: entgehen, entrinnen
Fixis
figere: anheften, stechen, heften
fixum: EN: fixtures (pl.), fittings
fixus: bleibend, fest, standhaft, felsenfest
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
leviores
levis: leicht, locker, glatt, gering, leichtsinig, ohne Gewicht, unbedeutend
pilis
pila: Pfeiler, Säule, Ball, Kugel
pilum: Wurfspieß, Mörserkeule, heavy iron-tipped throwing spear, pounding tool
pilus: einzelnes Haar, Haar
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
subeunt
subire: auf sich nehmen
terram
terra: Land, Erde

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum