Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (II)  ›  628

Consulem romanum miles semel in acie fefellit: deos nunquam fallet.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von theodor.867 am 08.11.2015
Ein Soldat mag einen römischen Konsul einmal in der Schlacht getäuscht haben: Die Götter wird er niemals täuschen.

von cataleya.858 am 17.09.2014
Der Soldat täuschte einst in der Schlachtlinie den römischen Konsul: die Götter wird er niemals täuschen.

Analyse der Wortformen

Consulem
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
romanum
romanus: Römer, römisch
miles
miles: Soldat, Krieger
semel
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
acie
agios: EN: holy (Greek)
acies: Schärfe, Heer, Schlachtordnung, Spitze, Schneide, Stechen des Blickes, Schlachtlinie, Kampflinie, Front
fefellit
fallere: betrügen, täuschen
deos
deus: Gott
nunquam
nunquam: nie, niemals
fallet
fallere: betrügen, täuschen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum