Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (II)  ›  552

Popularis iam esse dissuasor et intercessor legis agrariae coeperat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von yanick.p am 10.05.2014
Er war bereits dabei, als Gegner und Blockierer des Agrargesetzes populär zu werden.

von florian914 am 22.09.2013
Bereits populär als Gegner und Vermittler des Agrargesetzes, das er begonnen hatte.

Analyse der Wortformen

Popularis
populare: verwüsten
popularis: das Volk betreffend, zum Volk gehörig, Volks-, des Volkes
iam
ire: laufen, gehen, schreiten
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
dissuasor
dissuasor: der von etwas abrät, one who advises against
et
et: und, auch, und auch
intercessor
intercessor: der Protestierende
legis
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
agrariae
agrarius: Acker
coeperat
coepere: anfangen, beginnen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum