Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (IV)  ›  651

Ea ignominia accepta cum apud patres invidiae menenio fuit, tum ceteris tribunis, iam ante praeparatis intercessoribus legis agrariae, praebuit iustiorem causam resistendi collegae.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von joris9989 am 22.05.2022
Diese Schmach, nachdem sie angenommen worden war, als sie für Menenius zum Hass unter den Vätern gereichte, dann für die anderen Tribunen, die Gegner des Ackergesetzes bereits zuvor vorbereitet, bot einen gerechteren Grund, ihrem Kollegen zu widerstehen.

von lukas.825 am 02.11.2019
Nach dieser Demütigung machte es Menenius nicht nur bei den Senatoren unbeliebt, sondern gab den anderen Tribunen, die bereits Gegner des Landreformgesetzes vorbereitet hatten, auch einen besseren Vorwand, ihrem Kollegen zu widersprechen.

Analyse der Wortformen

accepta
accepta: angenehm, portion of land assigned to one person
acceptare: nehmen (Bezahlung/Nahrung), regelmäßig erhalten, annehmen
acceptum: Einnahme, angenehm, Einnahme
acceptus: angenehm, willkommen, lieb
accipere: empfangen, annehmen, erhalten, einnehmen, erfahren, verstehen
agrariae
agrarius: Acker
ante
ante: vor, vorwärts, voraus, vorher, früher
antis: Reihen (von Reben/Pflanzen)
anus: alte Frau, Greisin; After
apud
apud: bei, in der Nähe von, nahe bei
causam
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
ceteris
ceterus: übriger, anderer
collegae
collega: Amtsgenosse, Kollege, Kamerad
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
Ea
eare: gehen, marschieren
fuit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ignominia
ignominia: Beschimpfung, ignominy, dishonor
Ea
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
intercessoribus
intercessor: der Protestierende
invidiae
invidia: Neid, Abneigung, Hass
iam
ire: laufen, gehen, schreiten
Ea
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
iustiorem
iustus: ordentlich, gerecht, genügend
legis
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
patres
pater: Vater
patrare: vollbringen
praebuit
praebere: bieten, gewähren, darreichen, geben, anbieten
praeparatis
praeparare: vorbereiten, rüsten
resistendi
resistere: sich widersetzen, widerstehen, Widerstand leisten
tribunis
tribunus: Tribun, Oberst, Oberster
tum
tum: da, dann, darauf, damals

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum