Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (II)  ›  392

Dum haec in volscis geruntur, dictator sabinos, ubi longe plurimum belli fuerat, fundit exuitque castris.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von robert.m am 05.02.2017
Während diese Dinge bei den Volskern durchgeführt wurden, schlägt der Diktator die Sabiner, wo der größte Teil des Krieges stattgefunden hatte, und erobert ihr Lager.

von jule.8857 am 22.09.2015
Während dies im Volskergebiet geschah, besiegte der Diktator die Sabiner, die den Hauptteil des Krieges ausgemacht hatten, vollständig und eroberte ihr Lager.

Analyse der Wortformen

Dum
dum: während, bis, solange bis, unterdessen, solange wie, indem
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
volscis
vellere: ausbrechen, herausbrechen, ausreißen, rupfen, herausfliegen
volare: fliegen, eilen
geruntur
gerere: tragen, ausführen, führen, an sich tragen, mit sich tragen, verrichten
dictator
dictare: diktieren, ansagen
dictator: Diktator
sabinos
sabinus: EN: Sabine, of the Sabines/their country/that area, people living NE of Rome
ubi
ubi: sobald, wo, als, da
longe
longus: lang, langwierig
longe: weit, bei weitem, sehr fern, weit weg
plurimum
multus: zahlreich, viel
multum: Vieles
plurimus: meistes, sehr viel, am meisten
plurimum: das meiste
belli
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
bellis: EN: flower (perh. daisy)
fuerat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
fundit
fundere: ausgießen, gießen, gebären, zerstreuen
castris
castra: Lager, Kaserne
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum