Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (II)  ›  389

Volsci cursu et clamore fessi cum se velut stupentibus metu intulissent romanis, postquam impressionem sensere ex adverso factam et ante oculos micare gladios, haud secus quam si in insidias incidissent, turbati vertunt terga; et ne ad fugam quidem satis virium fuit, quia cursu in proelium ierant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von linus.d am 27.06.2022
Die Volsker, erschöpft von ihrem Ansturm und Schlachtgeschrei, hatten sich den Römern entgegengeworfen, die wie gelähmt vor Angst erschienen. Doch als sie den Gegenangriff aus der entgegengesetzten Richtung spürten und Schwerter vor ihren Augen aufblitzen sahen, gerieten sie in Panik und flohen, als wären sie in einen Hinterhalt geraten. Sie hatten nicht einmal mehr genug Kraft, um richtig zu fliehen, da sie sich bereits durch den Angriff erschöpft hatten.

von matteo.u am 06.09.2023
Die Volsker, erschöpft vom Laufen und Schreien, hatten sich den Römern wie erstarrt vor Angst genähert. Als sie den Angriff von der Gegenseite wahrnahmen und Schwerter vor ihren Augen blitzen sahen, nicht anders als wären sie in einen Hinterhalt geraten, wurden sie verwirrt und wandten sich zur Flucht; und nicht einmal für die Flucht reichten ihre Kräfte aus, weil sie im Laufen in die Schlacht gezogen waren.

Analyse der Wortformen

Volsci
vellere: ausbrechen, herausbrechen, ausreißen, rupfen, herausfliegen
volare: fliegen, eilen
cursu
currere: laufen, eilen, rennen
cursus: Lauf, Kurs, Eile, Ritt
et
et: und, auch, und auch
clamore
clamor: Geschrei, Schrei, Lärm, Beifallsgeschrei
fessi
fessus: erschöpft, müde
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
velut
velut: wie, wie zum Beispiel, gleich wie
stupentibus
stupere: starr sein, erstarren, erstaunen, staunen, stutzen
metu
metus: Furcht, Besorgnis, Angst
intulissent
inferre: hineintragen, zufügen, antun, hineinbringen
romanis
romanus: Römer, römisch
postquam
postquam: nachdem (vorzeitig), als (vorzeitig)
impressionem
impressio: Abdruck, das Eindrücken, Einwirkung, Abdruck, thrust, assault, onslaught, impressed mark
sensere
sentire: fühlen, denken, empfinden
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
adverso
advertere: zuwenden, hinwenden
adversus: ungünstig, feindlich, widrig
adverso: ohne Unterlaß richten
adversum: EN: opposite, against, in opposite direction, opposite, against, towards
adversare: EN: apply (the mind), direct (the attention)
factam
facere: tun, machen, handeln, herstellen
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
et
et: und, auch, und auch
ante
anus: alte Frau, Greisin; After
ante: vor, vorwärts, voraus, vorher, früher
antis: Reihen (von Reben/Pflanzen)
oculos
oculus: Auge
micare
micare: zucken
gladios
gladius: Schwert, Degen, Kurzschwert
haud
haud: nicht, nicht eben, gar nicht, überhaupt nicht, keineswegs
secus
secus: das Geschlecht, beside, alongside
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
si
si: wenn, ob, falls
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
insidias
insidia: Hinterhalt, Falle
insidiare: im Hinterhalt liegen, Fallen legen
incidissent
incidere: hineinfallen, sich ereignen
turbati
turbare: stören, verwirren
vertunt
vertere: übersetzen, wenden, drehen, umdrehen, kehrt­ma­chen, verwandeln
terga
tergum: Rücken, der Rücken, rear
et
et: und, auch, und auch
ne
nere: spinnen
ne: damit nicht, dass nicht
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
fugam
fuga: Flucht
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
satis
satus: geboren, gezeugt, entsprossen
satis: genug, ausreichend, genügend, angemessen, hinreichend
serere: säen, zusammenfügen
virium
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
fuit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
quia
quia: weil
cursu
currere: laufen, eilen, rennen
cursus: Lauf, Kurs, Eile, Ritt
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
proelium
proelium: Kampf, Schlacht
ierant
ire: laufen, gehen, schreiten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum