Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (II)  ›  321

Nocte in urbem nuntiatum est exercitum sabinum praedabundum ad anienem amnem pervenisse; ibi passim diripi atque incendi villas.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von joana.875 am 29.06.2014
In der Nacht wurde in die Stadt verkündet, dass das Sabinus-Heer, begierig auf Plünderung, an den Anien-Fluss gelangt sei; dort wurden überall Villen geplündert und verbrannt.

von joline843 am 29.10.2021
In der Nacht erreichte die Nachricht die Stadt, dass ein sabinischer Raubzug den Anio-Fluss erreicht hatte, wo sie wahllos Gehöfte plünderten und niederbrannten.

Analyse der Wortformen

Nocte
nox: Nacht
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
urbem
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt
nuntiatum
nuntiare: verkünden, melden, ankündigen, benachrichtigen
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
exercitum
exercere: üben, ausüben, trainieren
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
sabinum
sabinus: EN: Sabine, of the Sabines/their country/that area, people living NE of Rome
praedabundum
praedabundus: auf Beute ausgehend
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
anienem
anus: alte Frau, Greisin; After
enare: herausschwimmen
amnem
amnis: Strom, Fluss
pervenisse
pervenire: gelangen, hinkommen, ankommen
ibi
ibi: dort, da
ibis: Ibis (Vogel)
passim
passim: weit und breit, allenthalben
diripi
diripere: plündern
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
incendi
incendere: anzünden, anfeuern
incendium: Brand, Brandstiftung, Feuersbrunst
villas
villa: Landhaus, Villa, die Villa, das Landhaus

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum