Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (II)  ›  252

Triennio deinde nec certa pax nec bellum fuit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von matilda.w am 11.02.2016
Für die nächsten drei Jahre herrschte weder echter Frieden noch Krieg.

von theodor.p am 02.08.2020
In einem Zeitraum von drei Jahren damals war weder ein sicherer Frieden noch ein Krieg.

Analyse der Wortformen

Triennio
triennium: Zeitraum von drei Jahren
deinde
deinde: darauf, hierauf, anschließend, dann, nachher, daraufhin
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
certa
certum: etwas Festes, etwas Bestimmtes, etwas Sicheres
certare: kämpfen, wetteifern, streiten
certus: festgesetzt, zuverlässig, sicher, beschlossen, gewiss, bestimmt
pax
pax: Frieden
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
bellum
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
bellis: EN: flower (perh. daisy)
fuit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum