Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (II)  ›  167

Cuius originem moris necesse est aut inter bellum natam esse neque omissam in pace, aut a mitiore crevisse principio quam hic prae se ferat titulus bona hostiliter vendendi.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von fabio.x am 12.09.2021
Deren Sitte ist es notwendig, entweder während des Krieges geboren und in Friedenszeiten nicht aufgegeben worden zu sein, oder aus einem milderen Ursprung gewachsen zu sein als der Titel des feindselig Warenverkaufens hier vor sich her trägt.

Analyse der Wortformen

Cuius
cuius: wessen
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
originem
origo: Ursprung, Quelle
moris
mora: Aufenthalt, Verzögerung, Aufschub, Verzug, Hindernis
morus: Maulbeerbaum
morum: Maulbeere
mos: Brauch, Sitte, Wille, Vorschrift
movere: bewegen, anregen, erregen, antreiben, beeindrucken, beeinflussen
necesse
necesse: unausweichlich, notwendig, nötig
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
bellum
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
bellis: EN: flower (perh. daisy)
natam
nasci: entstehen, geboren werden
nata: Tochter
natus: geboren, Geburt
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
omissam
omissus: nachlässig
omittere: aufgeben, loslassen, unterlassen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
pace
pax: Frieden
pagus: Dorf, Gau, Bezirk
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
a
a: von, durch, Ah!
mitiore
mitis: sanft, mild
crevisse
cernere: sehen, erkennen, unterscheiden, wahrnehmen, sieben, sichten
principio
principium: Anfang, der Anfang
principiare: EN: begin to speak
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
hic
hic: hier, dieser, diese, dieses
prae
prae: vor, bevor, vorn
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
ferat
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
titulus
titulus: Schild, Aufschrift, Anzeigetafel, claim to fame
bona
bona: anständige/aufrichtige/ehrliche Frau
bonum: Vorteil, Gut
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
hostiliter
hostiliter: EN: in an unfriendly/hostile way, in the manner of an enemy
vendendi
vendere: verkaufen, absetzen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum