Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (II)  ›  119

Itaque monere, praedicere ut pontem ferro, igni, quacumque vi possint, interrumpant: se impetum hostium, quantum corpore uno posset obsisti, excepturum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von vanessa.954 am 23.04.2014
Und so zu warnen, im Voraus zu erklären, dass sie die Brücke mit Eisen, mit Feuer, mit jeglicher Gewalt, die sie aufbringen können, zerstören sollen: Er selbst würde den Angriff der Feinde entgegennehmen, soweit es einem Körper möglich wäre zu widerstehen.

von monika.824 am 17.08.2016
So drängte er sie, ihnen eindringlich zu befehlen, die Brücke mit Waffen, Feuer oder mit welchen Mitteln auch immer zu zerstören - und er versprach, den Angriff der Feinde so lange aufzuhalten, wie ein Mensch nur widerstehen könnte.

Analyse der Wortformen

Itaque
itaque: daher, deshalb, und so, infolgedessen
monere
monere: warnen, mahnen, ermahnen, erinnern
praedicere
praedicare: öffentlich ausrufen
praedicere: prophezeien, mention in advance
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
pontem
pons: Brücke
ferro
ferrum: Eisen, Schwert
igni
ignire: EN: ignite
ignis: Brand, Feuer, Fackel
quacumque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
quacumque: wo nur immer, wo nur immer
vi
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
VI: 6, sechs
possint
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
interrumpant
interrumpere: abbrechen, unterbrechen, aufhören
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
impetum
impetus: Angriff, Schwung, Vorwärtsdrängen, Ansturm, Anfall, Trieb
hostium
hostia: Opfertier
hostis: Feind, Landesfeind
quantum
quantus: wie groß
quantum: wieviel, wie viel, wie groß
corpore
corpus: Körper, Leib
uno
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
posset
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
obsisti
obsistere: sich widersetzen
excepturum
excipere: aufnehmen, auffangen, herausnehmen, empfangen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum