Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (I)  ›  080

Ibi tum primum bove eximia capta de grege sacrum herculi, adhibitis ad ministerium dapemque potitiis ac pinariis, quae tum familiae maxime inclitae ea loca incolebant, factum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von valeria.922 am 28.12.2016
Dort wurde damals zuerst, nachdem ein außergewöhnlicher Ochse aus der Herde genommen worden war, ein Opfer für Herkules dargebracht, wobei die Potitii und Pinarii für den Dienst und das Mahl herangezogen wurden, welche Familien zu jener Zeit die berühmtesten waren und jene Orte bewohnten.

von manuel.q am 30.09.2022
Dort und in diesem Moment wurde zum ersten Mal Hercules ein Opfer dargebracht, wobei ein auserwählter Ochse aus der Herde verwendet wurde, und die Familien der Potitii und Pinarii (die damals die bedeutendsten Familien in dieser Gegend waren) mit der Durchführung des Rituals und des Festmahls beauftragt wurden.

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
adhibitis
adhibere: hinzuziehen, anwenden, gebrauchen, in Anwendung bringen
bove
bos: Rind, Kuh, Ochse
bovere: EN: cry aloud, roar, bellow
capta
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
captare: fangen, zu fassen suchen, erhaschen
captum: Fang
captus: gefangen; Gefangener, Fassungskraft
grege
grecus: EN: Greek
grex: Rudel, Herde, Schar
dapemque
dapis: EN: sacrificial feast/meal
daps: Opferschmaus, leckeres Mahl
de
de: über, von ... herab, von
ea
eare: gehen, marschieren
eximia
eximius: ausgezeichnet, ausnehmend, ausgenommen, hervorragend
factum
facere: tun, machen, handeln, herstellen
factum: Tat, Verfahren, Tatsache
familiae
familia: Familie, Hausgemeinschaft, Hausgenossenschaft
factum
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
herculi
hercules: Hercules (Griechischer Held)
Ibi
ibi: dort, da
ibis: Ibis (Vogel)
potitiis
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
inclitae
inclitus: EN: celebrated, renowned, famous, illustrious, glorious
incolebant
incolere: wohnen, bewohnen
potitiis
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
loca
locare: hinstellen, platzieren, aufstellen
locum: Ort, Stelle
maxime
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maxime: am meisten, besonders, höchst
maximus: größter, ältester
ministerium
ministerium: Amt, Dienstleistung, Bedienung, attendance, service, employment, body of helpers
pinariis
pinus: Fichte, Kiefer
potitiis
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
potitare: EN: drink
potus: getrunken
primum
primum: zuerst, als erster, erst
primus: Erster, Vorderster, Anführer
dapemque
que: und
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
sacrum
sacer: geweiht, heilig
sacrum: heiliger Gegenstand, Heiligtum, Opfer
tum
tum: da, dann, darauf, damals
primum
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum