Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (I)  ›  684

Sibi vero gratum adventum eius esse, futurumque credere brevi ut illo adiuvante a portis gabinis sub romana moenia bellum transferatur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lijas.j am 11.07.2024
Ihm sei wahrhaft angenehm dessen Ankunft, und er glaubte bald, dass mit dessen Hilfe der Krieg von den Gabinischen Toren unter die römischen Mauern verlegt würde.

von adrian.t am 12.11.2022
Er sagte, dass er dessen Ankunft begrüße und glaube, dass bald, mit seiner Hilfe, der Krieg von den Toren Gabis direkt bis an die Mauern Roms verlegt würde.

Analyse der Wortformen

Sibi
sibi: sich, ihr, sich
vero
verus: wahr, echt, wirklich
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
vero: aber, jedoch, in der Tat
gratum
cratis: unentgeltlich, umsonst, Geflecht, Hürde, without payment, for nothing
gratus: angenehm, anmutig, dankbar, erwünscht, willkommen, beliebt
crates: Geflecht, Dank
adventum
advenire: ankommen, eintreffen
adventus: Ankunft, Eintreffen, Erscheinen
eius
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
futurumque
futurus: zukünftig, künftig, sein werdend
que: und
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
credere
credere: glauben, anvertrauen, vertrauen, verleihen
brevi
brevis: kurz
breve: päpstliches Breve, Kurzbrief, Zusammenfassung
brevi: bald, in Kürze
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
illo
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
illo: dorthin, thither, to that place/point
adiuvante
adiuvare: helfen, unterstützen, beitragen, mithelfen
adjuvans: EN: contributory (cause)
a
a: von, durch, Ah!
portis
porta: Tür, Tor, Pforte, Öffnung
gabinis
gabinius: EN: Gabinus, Roman gens
sub
sub: unter, am Fuße von
romana
romanus: Römer, römisch
moenia
moene: Stadtmauern, Bollwerke
bellum
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
bellis: EN: flower (perh. daisy)
transferatur
transferre: hinüberbringen, transportieren, übermitteln

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum