Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (I)  ›  066

Volgatior fama est ludibrio fratris remum novos transiluisse muros; inde ab irato romulo, cum verbis quoque increpitans adiecisset, sic deinde, quicumque alius transiliet moenia mea, interfectum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von liv954 am 04.01.2016
Die verbreitetere Überlieferung besagt, dass Remus zum Spott seines Bruders über die neuen Mauern sprang; daraufhin wurde er von dem erzürnten Romulus getadelt, der hinzufügte: So soll fortan jeder, der meine Mauern überschreitet, getötet werden.

von viktoria.856 am 14.04.2017
Nach der weiter verbreiteten Version verspottete Remus die neu errichteten Mauern, indem er über sie sprang. Dies machte Romulus wütend, und während er ihn tadelte, fügte er diese Worte hinzu: Von nun an wird jeder, der meine Mauern überschreitet, mit dem Tod bestraft.

Analyse der Wortformen

Volgatior
volgare: EN: spread around/among the multitude
fama
fama: Gerücht, Ruf, Ansehen, Tradition
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ludibrio
ludibrium: Spielerei, Spielball
fratris
frater: Bruder
remum
remus: Remus, Ruder
novos
novus: neu, neuartig, ungewöhnlich
transiluisse
transilire: hinüberspringen
muros
murus: Mauer, Stadtmauer
inde
indus: indisch, Inder
indere: hineingeben, hineinlegen
inde: daher, von dort, von da, daraufhin, dann, darauf
ab
ab: von, durch, mit
irato
irare: verärgert sein, wütend werden
irasci: zürnen
iratus: wütend, zornig, verärgert, erzürnt
romulo
romulus: Romulus (legendärer Gründer Roms), Sohn des Mars, Romulus gehörend, zu Romulus gehörend
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
verbis
verbum: Wort, Wortlaut, Äußerung, Ausdruck
quoque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
quoque: auch, sogar, ebenso
increpitans
increpitare: beschimpfen, utter (noisy) reproaches at
adiecisset
adicere: hinzufügen, erhöhen
sic
sic: so, auf diese Weise, dadurch, demnach
deinde
deinde: darauf, hierauf, anschließend, dann, nachher, daraufhin
quicumque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
alius
alius: der eine, ein anderer
transiliet
transilire: hinüberspringen
moenia
moene: Stadtmauern, Bollwerke
mea
meus: mein
meare: durchlaufen, reisen, entlanggehen
interfectum
interficere: umbringen, töten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum