Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (I)  ›  639

Octavio mamilio tusculano, is longe princeps latini nominis erat, si famae credimus, ab ulixe deaque circa oriundus, ei mamilio filiam nuptum dat, perque eas nuptias multos sibi cognatos amicosque eius conciliat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von cathaleya.e am 05.07.2021
Octavius Mamilius aus Tusculum war ohne Zweifel der Bedeutendste des lateinischen Namens, wenn wir dem Ruhm glauben, abstammend von Ulixes und der Göttin Circe, ihm gibt Mamilius [Tarquinius] seine Tochter zur Ehe, und durch diese Vermählung gewinnt er viele Verwandte und Freunde für sich.

von zoe9883 am 26.01.2020
Oktavius Mamilius aus Tusculum war der hervorragendste Anführer unter den lateinischen Völkern, und wenn wir der Überlieferung glauben können, stammte er von Odysseus und der Göttin Kirke ab. [Tarquinius] gab ihm seine Tochter zur Frau, und durch diese Ehe gewann er viele von Mamilius' Verwandten und Freunden als Verbündete.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
amicosque
que: und
amicus: Freund, Verbündeter, Anhänger, Freundlicher; befreundet, freundlich
circa
circa: ringsum, darum, ungefähr, all around, on bounds of
circare: EN: traverse
cognatos
cognatus: blutsverwandt, ähnlich, related by birth/position, kindred, kinsman
conciliat
conciliare: vereinigen, vermitteln, gewinnen, verbinden
credimus
credere: glauben, anvertrauen, vertrauen, verleihen
dat
dare: geben
deaque
que: und
dea: Göttin
eas
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
eare: gehen, marschieren
ire: laufen, gehen, schreiten
ei
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ei: ach, ohje, leider
eius
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
famae
fama: Gerücht, Ruf, Ansehen, Tradition
filiam
filia: Tochter, Kind, Mädchen
is
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ire: laufen, gehen, schreiten
latini
latinus: lateinisch, latinisch
longe
longe: weit, bei weitem, sehr fern, weit weg
longus: lang, langwierig
mamilio
ilion: EN: Ilium, Troy
mam:
ilion: EN: Ilium, Troy
mam:
multos
multus: zahlreich, viel
multi: Menge, Vielzahl
nominis
nomen: Name, Familienname
nuptias
nuptia: Hochzeit, Heirat
nuptum
nubere: heiraten
octavio
octavius: EN: Octavius
oriundus
oriundus: abstammend
ori: aufgehen, entstehen
oriri: entstehen, anfangen, beginnen
princeps
princeps: Fürst, Erster, Anführer, Prinz
si
si: wenn, ob, falls
sibi
sibi: sich, ihr, sich
tusculano
tusculum: etw. Weihrauch
ulixe
ulixes: EN: Ulysses/Odysseus

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum