Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (I)  ›  554

Itaque per aliquot dies cum iam exspirasset tarquinius celata morte per speciem alienae fungendae vicis suas opes firmavit; tum demum palam factum est comploratione in regia orta.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von felizitas.s am 20.05.2019
Und so währte es mehrere Tage, nachdem Tarquinius bereits verstorben war, wobei der Tod verhehlt wurde, und er durch den Schein, eines fremden Dienstes zu walten, seine Ressourcen sicherte; erst dann wurde es öffentlich, als Klagerufe im königlichen Palast aufkamen.

von niels971 am 21.08.2015
Nachdem Tarquinius gestorben war, hielten sie seinen Tod mehrere Tage lang geheim und führten seine Aufgaben scheinbar weiter, um ihre eigene Position zu festigen; erst als Klagen im Palast ausbrachen, wurde sein Tod öffentlich bekannt.

Analyse der Wortformen

Itaque
itaque: daher, deshalb, und so, infolgedessen
per
per: durch, hindurch, aus
aliquot
aliquot: einige, ein paar, mehrere
dies
dies: Tag, Datum, Termin
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
iam
ire: laufen, gehen, schreiten
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
exspirasset
exspirare: aushauchen, verscheiden
tarquinius
tarquinius: EN: Etruscan name
celata
celare: verbergen, verheimlichen, gefrieren
celatum: EN: secret
morte
mors: Tod
mora: Aufenthalt, Verzögerung, Aufschub, Verzug, Hindernis
mos: Brauch, Sitte, Wille, Vorschrift
per
per: durch, hindurch, aus
speciem
species: Anschein, Erscheinung, Art, Gattung
alienae
alienus: fremd, fremdartig, abgeneigt, nicht zugehörig
fungendae
fungi: verrichten (mit Ablativ), verwalten (mit Ablativ), ausüben
vicis
vicus: Gasse, Dorf, Wohngebiet, Gehöft
vicis: Wechsel, Abwechslung
suas
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
suere: nähen, sticken, stechen
opes
ops: Hilfe, Beistand, Macht, Mittel (Plural), Vermögen (Plural), Besitz (Plural), Reichtum (Plural)
firmavit
firmare: befestigen
tum
tum: da, dann, darauf, damals
demum
dem: Gemeinschaft, Volk
demum: schließlich, endlich, eben, erst
palam
pala: Spaten, Schaufel
palam: öffentlich, publicly
factum
facere: tun, machen, handeln, herstellen
factum: Tat, Verfahren, Tatsache
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
comploratione
comploratio: lautes Wehklagen, (vocal) mourning
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
regia
regia: Palast des Königs, court
regius: königlich
orta
oriri: entstehen, anfangen, beginnen
ortus: Aufgang, Ursprung, Entstehung
ortare: EN: procreate

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum