Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (I)  ›  495

Adeoque ea subita res fuit ut prius anienem transirent hostes quam obviam ire ac prohibere exercitus romanus posset.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von samuel839 am 23.03.2019
So plötzlich war dieses Ereignis, dass die Feinde den Anio überquerten, bevor das römische Heer ihnen entgegentreten und sie aufhalten konnte.

von eric.w am 03.03.2022
Das Ereignis war so plötzlich, dass die Feinde den Anio-Fluss überquert hatten, bevor das römische Heer sie überhaupt konfrontieren und aufhalten konnte.

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
Adeoque
adeo: so sehr, bis dahin, so weit
adire: besuchen, hingehen, herangehen, sich nähern, hinzugehen, übernehmen, bitten
anienem
anus: alte Frau, Greisin; After
ea
eare: gehen, marschieren
anienem
enare: herausschwimmen
fuit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
exercitus
exercere: üben, ausüben, trainieren
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
hostes
hostis: Feind, Landesfeind
ea
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ire
ire: laufen, gehen, schreiten
iris: Regenbogen, Iris (Personifikation des Regenbogens und Tochter des Thaumas)
ea
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
obviam
obviam: entgegen
obvius: begegnend, easy
posset
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
prius
prior: früher, vorherig
prius: früher, der erstere, eher, before, previously, first
prohibere
prohibere: hindern, fernhalten, abwehren, abhalten, verhindern, sich gegen etwas rüsten
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
Adeoque
que: und
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
romanus
romanus: Römer, römisch
subita
subire: auf sich nehmen
subitus: plötzlich, unvermutet
transirent
transire: überschreiten, hinübergehen, überqueren, durchmarschieren, durchziehen, durchqueren
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum