Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (I)  ›  478

Has spes cogitationesque secum portantes urbem ingressi sunt, domicilioque ibi comparato l· tarquinium priscum edidere nomen.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Has
hic: hier, dieser, diese, dieses
spes
spes: Hoffnung
cogitationesque
cogitatio: Gedanke, Einfall, Entwurf, das Denken, Plan, meditation, reflection
que: und
secum
secum: mit sich, bei sich, Talg, Rindertalg
portantes
portare: tragen, bringen
urbem
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt
ingressi
ingredi: hineinschreiten, eintreten
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
domicilioque
domicilium: Wohnung, Wohnsitz, home, dwelling, abode
que: und
ibi
ibi: dort, da
ibis: Ibis (Vogel)
comparato
comparare: vergleichen, zusammenstellen, beschaffen
l
L: 50, fünfzig
tarquinium
tarquinius: EN: Etruscan name
priscum
priscus: altehrwürdig, uralt, early, former
edidere
edare: von sich geben, äußern, hervorbringen, gebären, verursachen, veröffentlichen, ausstoßen
nomen
nomen: Name, Familienname

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum