Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (I)  ›  456

Politorium inde rursus bello repetitum quod vacuum occupaverant prisci latini, eaque causa diruendae urbis eius fuit romanis ne hostium semper receptaculum esset.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von eliah.u am 04.09.2014
Die Römer griffen Politorium erneut an, weil die alten Latiner es besetzt hatten, als es verlassen war, und sie beschlossen, die Stadt zu zerstören, um zu verhindern, dass sie eine dauerhafte Festung der Feinde würde.

von zoey.e am 15.06.2014
Politorium wurde von dort aus erneut durch Krieg zurückerobert, das die alten Latiner unbesetzt besetzt hatten, und dies war für die Römer der Grund, diese Stadt zu zerstören, damit sie nicht immer eine Zuflucht für Feinde sei.

Analyse der Wortformen

Politorium
os: Knochen, Gerippe, Gebein, Mund, Öffnung, Gesicht, Maul
polire: glätten, schleifen
inde
indus: indisch, Inder
indere: hineingeben, hineinlegen
inde: daher, von dort, von da, daraufhin, dann, darauf
rursus
rursus: rückwärts, wieder, wiederum, noch einmal
bello
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellare: Krieg führen
bellus: hübsch, artig, schön
repetitum
repetere: einfordern, zurückkommen auf, wiederholen
repetitus: EN: repeated
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
vacuum
vacuus: leer, frei, menschenleer, vacant, unoccupied
occupaverant
occupare: besetzen, einnehmen, in Besitz nehmen, beschäftigen
prisci
priscus: altehrwürdig, uralt, early, former
latini
latinus: lateinisch, latinisch
eaque
eare: gehen, marschieren
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
que: und
causa
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causare: verursachen
diruendae
diruere: niederreißen
urbis
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt
eius
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
fuit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
romanis
romanus: Römer, römisch
ne
nere: spinnen
ne: damit nicht, dass nicht
hostium
hostia: Opfertier
hostis: Feind, Landesfeind
semper
semper: immer, stets
receptaculum
receptaculum: Behälter
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum