Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (I)  ›  447

Confestim rex his ferme verbis patres consulebat: quarum rerum litium causarum condixit pater patratus populi romani quiritium patri patrato priscorum latinorum hominibusque priscis latinis, quas res nec dederunt nec solverunt nec fecerunt, quas res dari fieri solvi oportuit, dic inquit ei quem primum sententiam rogabat, quid censes?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Confestim
confestim: unverzüglich, suddenly
rex
rex: König
his
hic: hier, dieser, diese, dieses
ferme
ferme: EN: nearly, almost, about
verbis
verbum: Wort, Wortlaut, Äußerung, Ausdruck
patres
pater: Vater
patrare: vollbringen
consulebat
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
quarum
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
rerum
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
litium
lis: Streit, Prozess, Prozess
causarum
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
condixit
condicere: verabreden
pater
pater: Vater
patratus
patrare: vollbringen
populi
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
romani
romanus: Römer, römisch
quiritium
quiris: EN: spear (Sabine word)
patri
pater: Vater
patrato
patrare: vollbringen
priscorum
priscus: altehrwürdig, uralt, early, former
latinorum
latinus: lateinisch, latinisch
hominibusque
homo: Mann, Mensch, Person
que: und
priscis
priscus: altehrwürdig, uralt, early, former
latinis
latina: Latein, Latinerin, lateinisch
latinus: lateinisch, latinisch
quas
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
dederunt
dare: geben
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
solverunt
solvere: lösen, auflösen, befreien, bezahlen
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
fecerunt
facere: tun, machen, handeln, herstellen
quas
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
dari
dare: geben
fieri
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
solvi
solvere: lösen, auflösen, befreien, bezahlen
oportuit
oportere: beauftragen
dic
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
inquit
inquit: sagte er, sagt er
inquiam: sagen, sprechen
ei
ei: ach, ohje, leider
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
primum
primus: Erster, Vorderster, Anführer
primum: zuerst, als erster, erst
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
sententiam
sententia: Satz, Sinnspruch, Meinung, Beschluss
rogabat
rogare: fragen, bitten, ersuchen, erbitten
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
censes
censere: meinen, schätzen, einschätzen, beurteilen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum