Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (I)  ›  251

Ita duo deinceps reges, alius alia via, ille bello, hic pace, civitatem auxerunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von kimberley.v am 30.04.2020
So erweiterten zwei aufeinanderfolgende Könige, der eine auf die eine, der andere auf die andere Weise, jener durch Krieg, dieser durch Frieden, den Staat.

Analyse der Wortformen

Ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
duo
duo: zwei, beide
deinceps
deinceps: nacheinander, hintereinander, next in succession
reges
regere: regieren, leiten, lenken
rex: König
alius
alius: der eine, ein anderer
alia
alia: auf anderem Wege
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
via
via: Straße, Weg, Pfad, Bahn, Fahrweg
ille
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
bello
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellare: Krieg führen
bellus: hübsch, artig, schön
hic
hic: hier, dieser, diese, dieses
pace
pax: Frieden
pagus: Dorf, Gau, Bezirk
civitatem
civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Volk, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht
auxerunt
augere: vergrößern, mehren, steigern, vermehren, fördern

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum