Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (I)  ›  215

Curibus sabinis habitabat, consultissimus vir, ut in illa quisquam esse aetate poterat, omnis divini atque humani iuris.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von marleene.n am 14.09.2022
Er lebte in der sabinischen Stadt Cures und galt als der kundigste Experte für religiöses und ziviles Recht, den man zu jener Zeit finden konnte.

von Lorena am 27.11.2020
In Cures bei den Sabinern wohnte er, ein höchst gelehrter Mann, wie ihn jemand in jenem Zeitalter nur sein konnte, in allen göttlichen und menschlichen Rechtsvorstellungen bewandert.

Analyse der Wortformen

Curibus
cures: EN: spear
sabinis
sabinus: EN: Sabine, of the Sabines/their country/that area, people living NE of Rome
habitabat
habitare: wohnen, bewohnen
consultissimus
consultus: erfahren, erfahren, jurist
vir
vir: Mann
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
illa
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
quisquam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
aetate
aetas: Zeit, Zeitalter, Lebensalter, Epoche
poterat
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
omnis
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
divini
divinus: göttlich
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
humani
humanum: gebildet, concerns of men
humanus: menschlich, gebildet, menschenwürdig, menschenfreundlich, kultiviert
iuris
ius: Recht, Pflicht, Eid

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum