Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (I)  ›  192

Fuisse credo tum quoque aliquos qui discerptum regem patrum manibus taciti arguerent; manavit enim haec quoque sed perobscura fama; illam alteram admiratio viri et pavor praesens nobilitavit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lorena.o am 06.08.2017
Ich glaube, es gab damals auch einige, die den König stillschweigend mit den Händen der Senatoren des Zerrissenseins beschuldigten; denn dieses Gerücht verbreitete sich, wenn auch sehr undeutlich; jenes andere machte die Bewunderung des Mannes und die unmittelbare Furcht berühmt.

Analyse der Wortformen

Fuisse
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
credo
credere: glauben, anvertrauen, vertrauen, verleihen
tum
tum: da, dann, darauf, damals
quoque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
quoque: auch, sogar, ebenso
aliquos
aliqui: irgendein, mancher, irgendwer, irgendjemand, nennenswert, irgendwie, irgend etwas
aliquis: irgendjemand, irgendetwas, irgendeiner, irgendeine
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
discerptum
discerpere: zerstückeln
regem
rex: König
patrum
pater: Vater
manibus
manus: Hand, Schar (von Bewaffneten)
manis: Seelen der Toten, Geister, Totengeister
taciti
tacere: schweigen, still sein
tacitus: verschwiegen, secret;
arguerent
arguere: beschuldigen, argue, allege
manavit
manare: fließen, strömen
enim
enim: nämlich, denn
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
quoque
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
quoque: auch, sogar, ebenso
sed
sed: sondern, aber
perobscura
perobscurus: sehr dunkel, very vague
fama
fama: Gerücht, Ruf, Ansehen, Tradition
illam
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
alteram
alter: der eine (von zweien), der andere (von zweien)
admiratio
admiratio: Verwunderung, Bewunderung, hohes Interesse, Staunen, Aufsehen
viri
virus: Gift, Schleim
virum: Schleim, Gift, Virus
vir: Mann
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
et
et: und, auch, und auch
pavor
pavor: Angst, Zittern, Scheu, Panik
praesens
praesens: anwesend, augenblicklich, gegenwärtig, persönlich
nobilitavit
nobilitare: bekanntmachen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum