Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (I)  ›  127

Utroque coloniae missae: plures inventi qui propter ubertatem terrae in crustuminum nomina darent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lennard.e am 30.12.2020
In beide Orte wurden Kolonien entsandt: Mehr Menschen wurden gefunden, die aufgrund der Fruchtbarkeit des Landes bereit waren, sich in Crustuminum anzusiedeln.

von emile835 am 16.03.2014
Kolonien wurden an beide Orte gesandt, wobei mehr Menschen bereit waren, nach Crustuminum zu gehen, aufgrund seines fruchtbaren Bodens.

Analyse der Wortformen

coloniae
colonia: Kolonie, Ansiedlung, Pflanzstadt, Niederlassung
crustuminum
crusta: Kruste, Rinde, harter Rand, Verkrustung, trockene Oberfläche, Schale
crustum: mit einer Kruste überzogenes Zuckerwerk, cake
darent
dare: geben
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
crustuminum
ina: EN: fiber
inventi
invenire: erfinden, entdecken, finden
inventum: Erfindung
missae
missa: Entlassung
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
nomina
nomen: Name, Familienname
nominare: nennen, ernennen
plures
plus: mehr
propter
propter: wegen, nahe bei, neben
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
terrae
terra: Land, Erde
ubertatem
ubertas: Fruchtbarkeit

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum