Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.V)  ›  751

Cum haec omnia quae polliceor cumulate tuis proximis plana fecero, tum istuc ipsum tenebo quod abs te mihi datur; eo contentum esse me dicam.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von yanic.926 am 08.03.2024
Wenn ich all diese Dinge, die ich verspreche, deinen Nächsten vollständig deutlich gemacht habe, dann werde ich eben jenes festhalten, was mir von dir gegeben wird; ich werde sagen, dass ich damit zufrieden bin.

von frida969 am 04.09.2024
Sobald ich all meine Versprechen deinen Angehörigen und Freunden umfassend erklärt habe, werde ich das annehmen, was du mir anbietest, und damit zufrieden sein.

Analyse der Wortformen

Cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
omnia
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
polliceor
polliceri: versprechen
cumulate
cumulare: anhäufen
cumulatus: gehäuft, abounding in
cumulate: EN: abundantly, copiously, liberally
tuis
tuus: dein
proximis
proximus: der nächste
plana
planum: Fläche, eben, flach
planus: flach, eben, Landstreicher
fecero
facere: tun, machen, handeln, herstellen
tum
tum: da, dann, darauf, damals
istuc
istuc: dahin, hinzu, to you, to where you are
ipsum
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
tenebo
tenere: besitzen, festhalten, halten, behalten, haben, besetzt halten, erhalten, aufhalten
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
abs
abs: von, von ... her
te
te: dich
mihi
mihi: mir
datur
dare: geben
eo
eare: gehen, marschieren
ire: laufen, gehen, schreiten
eo: dahin, dorthin, desto
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
contentum
contendere: eilen, eilig marschieren, kämpfen, ringen, fest behaupten, auf etwas bestehen, sich anstrengen
continere: enthalten, festhalten, umschließen, beinhalten, zusammenhalten
contentus: zufrieden, gespannt
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
me
me: mich
dicam
dica: Prozess, Gerichtsprozess
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum