Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.V)  ›  717

Haecine plebi romanae te praetore est constituta condicio, haec negoti gerendi spes, hoc capitis vitaeque discrimen?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von fillipp.k am 12.06.2020
Ist dies die Bedingung, die der römischen Plebs unter deiner Prätur geschaffen wurde, ist dies die Hoffnung auf Geschäftsführung, ist dies die entscheidende Lage von Leben und Existenz?

von eliah.8865 am 13.09.2023
Sind dies die Bedingungen, die Geschäftsaussichten, diese Bedrohung für ihr Leben, die du als Prätor den gewöhnlichen römischen Bürgern aufgezwungen hast?

Analyse der Wortformen

plebi
plebes: Pöbel, general citizens, commons/plebeians, general citizens, commons/plebeians
plebs: Volksmenge, Pöbel, Volk, einfaches Volk, Bürgerstand, Mittelstand
romanae
romanus: Römer, römisch
te
te: dich
praetore
praetor: Prätor, Rechtsbeamter, Feldherr, Vorsteher, Statthalter
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
constituta
constituere: beschließen, festlegen
constitutum: Verabredung, Verfügung
constitutus: veranlasst, angeordnet, ausgestattet mit einer Eigenschaft
condicio
condicio: Lage, Bedingung, Verabredung, Aufgabe
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
negoti
negotium: Aufgabe, Geschäft, Auftrag, Tätigkeit, Sache, Mühe
gerendi
gerere: tragen, ausführen, führen, an sich tragen, mit sich tragen, verrichten
spes
spes: Hoffnung
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
capitis
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
capitum: EN: fodder for cattle
caput: Haupt, Kopf, Hauptstadt
vitaeque
vita: Leben, Lebensweise, Karriere, Laufbahn, Werdegang
vitare: vermeiden, meiden
equus: Pferd, Gespann
discrimen
discrimen: Gefahr, Unterschied, Scheidewand, entscheidender Augenblick

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum