Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.III)  ›  484

Haec aequitas in tuo imperio fuit, haec praetoris dignitas, ut servos venerios siculorum dominos esse velles; hic dilectus, hoc discrimen te praetore fuit, ut aratores in servorum numero essent, servi in publicanorum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von karolin.k am 07.07.2014
Dies war die Gerechtigkeit in deinem Befehl, dies die Würde deiner Prätur, dass du wolltest, die Venusscklaven seien Herren der Sikeler; dies war die Auswahl, dies die Unterscheidung während deiner Prätur, dass die Ackerbauern in der Zahl der Sklaven waren, die Sklaven in der Zahl der Steuereintreiber.

von amina.871 am 01.06.2022
Solch war deine Vorstellung von Gerechtigkeit während deiner Statthalterschaft, solch wra deine Würde als Prätor, dass du wolltest, die Tempelsklaven der Venus sollten über sizilianische Bürger herrschen; so hast du Menschen klassifiziert, so hast du Unterscheidungen während deiner Amtszeit getroffen: Bauern wurden den Sklaven gleichgestellt, während Sklaven den Steuereintreibern gleichrangig waren.

Analyse der Wortformen

aequitas
aequitas: Gleichheit, Billigkeit, Gelassenheit, Gleichmut, Ausgeglichenheit, ebene Lage, Unparteilichkeit
aratores
arator: Bauer, Landmann, Pflüger, Pflug-
dignitas
dignitas: Würde, Stellung
dilectus
dilectus: Auswahl, Rekrutierung
diligere: lieben, hochachten, achten
discrimen
discrimen: Gefahr, Unterschied, Scheidewand, entscheidender Augenblick
dominos
dominus: Herr, Hausherr, Eigentümer, Gebieter
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
fuit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
Haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
imperio
imperium: Herrschaft, Reich, Befehl
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
numero
numerare: zählen
numero: an der Zahl
numerus: Anzahl, Zahl, Nummer
praetoris
praetor: Prätor, Rechtsbeamter, Feldherr, Vorsteher, Statthalter
publicanorum
publicanus: Generalpächter der Staatseinnahmen, farmer of the Roman taxes
servi
serere: säen, zusammenfügen
servire: dienen
servius: EN: Servius (Roman praenomen)
servos
servus: Diener, Sklave
siculorum
siculus: EN: Sicilian, of/pertaining to Sicily (island southwest of Italy)
te
te: dich
tuo
tuus: dein
velles
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
vellere: ausbrechen, herausbrechen, ausreißen, rupfen, herausfliegen
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum