Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.V)  ›  070

Quae cum accidunt, nemo est quin intellegat ruere illam rem publicam haec ubi eveniant; nemo est qui ullam spem salutis reliquam esse arbitretur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von marlene845 am 09.12.2022
Wenn diese Dinge geschehen, gibt es niemanden, der nicht versteht, dass die Republik zusammenbricht, wenn solche Ereignisse eintreten; niemand urteilt, dass noch irgendeine Hoffnung auf Rettung bleibt.

Analyse der Wortformen

Quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
accidunt
accidere: geschehen, sich ereignen, hinfallen, vorfallen
nemo
nemo: niemand, keiner
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
quin
quin: dass, warum nicht
intellegat
intellegere: verstehen, erkennen, einsehen, merken, begreifen
ruere
ruere: eilen, stürmen, stürzen, einstürzen
illam
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
rem
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
publicam
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
ubi
ubi: sobald, wo, als, da
eveniant
evenire: eintreffen, geschehen, sich ereignen
nemo
nemo: niemand, keiner
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
ullam
ullus: irgendein
spem
spes: Hoffnung
salutis
salus: Gesundheit, Wohlergehen, Rettung, Wohl, Gruß, Wohlbefinden
reliquam
reliquus: übrig, zurückgelassen
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
arbitretur
arbitrare: beobachten, annehmen, meinen, glauben, halten für, entscheiden

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum