Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.V)  ›  664

Non providerant eas ipsas sibi causas esse periculi, quibus argumentis se ad salutem uti arbitrabantur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ciara935 am 19.12.2023
Sie hatten nicht erkannt, dass gerade die Dinge, von denen sie glaubten, sie würden sie schützen, sie tatsächlich in Gefahr brachten.

von viktoria.t am 09.06.2020
Sie hatten nicht vorausgesehen, dass eben diese Ursachen Gefahr bedeuteten, mit deren Argumenten sie sich vermeintlich in Sicherheit wähnten.

Analyse der Wortformen

Non
non: nicht, nein, keineswegs
providerant
providere: besorgen, vorhersehen, sorgen für
eas
eare: gehen, marschieren
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ipsas
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
sibi
sibi: sich, ihr, sich
causas
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causare: verursachen
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
periculi
periculum: Gefahr
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
argumentis
argumentum: Beweis, Inhalt, Beleg, Argument, Darstellung, Stoff, Thema
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
salutem
salus: Gesundheit, Wohlergehen, Rettung, Wohl, Gruß, Wohlbefinden
salutare: begrüßen, grüßen
uti
uti: gebrauchen, benutzen
arbitrabantur
arbitrare: beobachten, annehmen, meinen, glauben, halten für, entscheiden

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum