Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.V)  ›  519

Nihil addi iam videtur, iudices, ad hanc improbitatem amentiam crudelitatemque posse, et recte nihil videtur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von aleksandra.l am 20.09.2024
Eure Ehren, es scheint unmöglich, noch etwas zu dieser Unehrenhaftigkeit, Wahnsinn und Grausamkeit hinzuzufügen - und das scheint genau richtig.

Analyse der Wortformen

Nihil
nihil: nichts
addi
addere: hinzufügen, addieren, anhängen, ergänzen
iam
ire: laufen, gehen, schreiten
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
videtur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
iudices
iudex: Richter, Beurteilender, Geschworener
iudicare: urteilen, entscheiden, richten, meinen, ein Urteil fällen
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
hanc
hic: hier, dieser, diese, dieses
improbitatem
improbitas: Schlechtigkeit, Ruchlosigkeit, dishonesty
amentiam
amentia: Wahnsinn, Irrsinn, Sinnlosigkeit, Verrücktheit
crudelitatemque
crudelitas: Grausamkeit, Rohheit, Rauheit, Härte, Ernst, Wildheit, Unmenschlichkeit
que: und
posse
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
et
et: und, auch, und auch
recte
rectus: recht, richtig, gerade, aufrecht
recte: richtig, geradeaus, zu Recht
regere: regieren, leiten, lenken
nihil
nihil: nichts
videtur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum