Hic cuncti siculi, fidelissimi atque antiquissimi socii, plurimis adfecti beneficiis a maioribus nostris, graviter commoventur et de suis periculis fortunisque omnibus pertimescunt: indigne ferunt illam clementiam mansuetudinemque nostri imperi in tantam crudelitatem inhumanitatemque esse conversam, condemnari tot homines uno tempore nullo crimine, defensionem suorum furtorum praetorem improbum ex indignissima morte innocentium quaerere.
von leandro8826 am 19.07.2015
Hier sind alle Sikeler, unsere treuesten und ältesten Verbündeten, die von unseren Vorfahren mit zahlreichen Wohltaten bedacht wurden, schwer erschüttert und fürchten sehr um alle ihre Gefahren und Schicksale: Mit Empörung ertragen sie, dass die Milde und Sanftmut unseres Reiches in solch eine Grausamkeit und Unmenschlichkeit verkehrt wurde, dass so viele Menschen zu einer Zeit ohne jedes Verbrechen verurteilt werden, dass der unehrliche Prätor die Rechtfertigung seiner eigenen Diebstähle aus dem unwürdigsten Tod unschuldiger Menschen zu ziehen sucht.