Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.III)  ›  1303

Arationes omnis tota sicilia desertas atque a dominis relictas esse cognoscitis; neque quicquam aliud agitur hoc iudicio nisi ut antiquissimi socii et fidelissimi, siculi, coloni populi romani atque aratores, vestra severitate et diligentia me duce atque auctore in agros atque in sedes suas revertantur.

‹ Vorherige Textstelle

Übersetzungen auf Latein.me

von celina.8954 am 27.07.2019
Es ist Ihnen bekannt, dass alle Ackerflächen in ganz Sizilien von ihren Besitzern verlassen wurden; und dieses Verfahren hat nur einen Zweck: den Sizilianern, unseren ältesten und treuesten Verbündeten, die römische Siedler und Bauern sind, unter meiner Führung und Anleitung durch Ihr strenges Urteil und sorgfältige Aufmerksamkeit die Rückkehr auf ihre Ländereien und in ihre Häuser zu ermöglichen.

von keno.945 am 31.12.2017
Ihr wisst, dass alle gepflügten Felder in ganz Sizilien von ihren Besitzern verlassen und aufgegeben worden sind; und es geschieht nichts anderes in diesem Verfahren, als dass die ältesten Verbündeten und treuesten, die Sikeler, Kolonisten des römischen Volkes und Bauern, durch eure Strenge und Sorgfalt, mit mir als Anführer und Urheber, in ihre Felder und Siedlungen zurückkehren können.

Analyse der Wortformen

Arationes
aratio: das Pflügen
omnis
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
tota
totus: ganz, insgesamt, ungeteilt, völlig
sicilia
sicilia: Sizilien
desertas
deserere: verlassen, im Stich lassen
deserta: EN: abandoned/deserted wife
desertus: öde, verlassen, einsam, im Stich gelassen, uninhabited, without people
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
a
a: von, durch, Ah!
dominis
domina: Herrin, Hausfrau
dominus: Herr, Hausherr, Eigentümer, Gebieter
relictas
relictus: verlassen, aufgegeben, übriggeblieben, verfallen
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
cognoscitis
cognoscere: erfahren, erkennen, kennenlernen, bemerken, kennen (Perfekt), wissen (Perfekt)
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
quicquam
quicquam: etwas, irgendetwas
aliud
alius: der eine, ein anderer
agitur
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
iudicio
iudicium: Gericht, Urteil, Prozess, Gerichtsverhandlung
nisi
niti: abstützen, lehnen auf, drücken
nisi: wenn nicht
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
antiquissimi
antiquus: alt, altertümlich, antik, vorig
socii
socius: Bundesgenosse, Verbündeter, Begleiter, Gefährte, gemeinsam, verbündet
et
et: und, auch, und auch
fidelissimi
fidelis: sicher, treu
siculi
siculus: EN: Sicilian, of/pertaining to Sicily (island southwest of Italy)
coloni
colonus: Landwirt, Einwohner, Bauer, Siedler
populi
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
romani
romanus: Römer, römisch
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
aratores
arator: Bauer, Landmann, Pflüger, Pflug-
vestra
vester: euer, eure, eures
severitate
severitas: Strenge, severity
et
et: und, auch, und auch
diligentia
diligere: lieben, hochachten, achten
diligens: gewissenhaft, sorgfältig, genau, achtsam
diligentia: Umsicht, Sorgfalt, Aufmerksamkeit, Sparsamkeit, Genauigkeit
me
me: mich
duce
ducere: führen, leiten, lenken, anführen, befehlen, ziehen, halten für
dux: Anführer, Feldherr, Herzog (mittellat.)
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
auctore
auctor: Anstifter, Urheber, Gründer, Förderer, Erschaffer, Schöpfer
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
agros
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
sedes
sedere: sitzen, dasitzen, hocken
sedare: beruhigen, beilegen, besänftigen, lindern
sedes: Sitz, Wohnsitz, Sitzfläche
suas
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
suere: nähen, sticken, stechen
revertantur
revertere: umkehren, zurückkommen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum