Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.V)  ›  511

In quo homine tantum animi fuit non solum ut istum libere laederet, nam id quidem, quoniam moriundum videbat, sine periculo se facere intellegebat, verum morte proposita, cum lacrimans in carcere mater noctes diesque adsideret, defensionem causae suae scripsit; quam nunc nemo est in sicilia quin habeat, quin legat, quin tui sceleris et crudelitatis ex illa oratione commonefiat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

In
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
quo
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
homine
homo: Mann, Mensch, Person
tantum
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
tantum: so Großes, nur (nachgestellt)
animi
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
fuit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
non
non: nicht, nein, keineswegs
solum
solum: Boden, Grund, Erdboden, Erde
sol: Sonne, Sonnengott, Sonnenschein
solus: einsam, allein, einzig, nur
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
istum
iste: dieser (da)
libere
libare: nagen, knabbern, schlürfen, nippen, genießen, kosten, opfern
libere: es ist erlaubt, es ist akzeptabel, frei, ungebunden
laederet
laedere: beleidigen, verletzen, beschädigen, weh tun
nam
nam: nämlich, denn
id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
id: das
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
quoniam
quoniam: weil, da ja, weil ja, als nun
moriundum
moriri: sterben
mori: sterben
videbat
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
sine
sinus: Busen, Bucht, Krümmung
sinere: lassen, zulassen, erlauben
sine: ohne
periculo
periculum: Gefahr
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
facere
facere: tun, machen, handeln, herstellen
intellegebat
intellegere: verstehen, erkennen, einsehen, merken, begreifen
verum
verus: wahr, echt, wirklich
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
ver: Frühling, Jugend
morte
mors: Tod
mora: Aufenthalt, Verzögerung, Aufschub, Verzug, Hindernis
mos: Brauch, Sitte, Wille, Vorschrift
proposita
proponere: vorschlagen, darlegen, in Aussicht stellen, schildern, vorlegen, vortragen
propositum: Vorsatz, Plan
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
lacrimans
lacrimare: weinen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
carcere
carcer: Gefängnis, Kerker, Umfriedung, Schranke
mater
mater: Mutter
noctes
nox: Nacht
diesque
dies: Tag, Datum, Termin
que: und
adsideret
adsidere: sich hinsetzen, sich setzen, Platz nehmen, im Rat sitzen
defensionem
defensio: Verteidigung, Abwehr
causae
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
suae
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
scripsit
scribere: schreiben, zeichnen, verfassen, schildern
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
nunc
nunc: jetzt, nun, heute, im Moment
nemo
nemo: niemand, keiner
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
sicilia
sicilia: Sizilien
quin
quin: dass, warum nicht
habeat
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
quin
quin: dass, warum nicht
legat
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
quin
quin: dass, warum nicht
tui
tuus: dein
te: dich
sceleris
scelus: Frevel, Verbrechen
et
et: und, auch, und auch
crudelitatis
crudelitas: Grausamkeit, Rohheit, Rauheit, Härte, Ernst, Wildheit, Unmenschlichkeit
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
illa
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
oratione
oratio: Rede, Ansprache, Vortrag
commonefiat
commoneferi: EN: be recalled/remembered/reminded

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum