Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.V)  ›  039

Durum hoc fortasse videatur, neque ego ullam in partem disputo: tantum intellego, maluisse domitium crudelem in animadvertendo quam in praetermittendo dissolutum videri.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von johanna.902 am 30.07.2019
Dies mag hart erscheinen, und ich beziehe keine Partei: Ich verstehe nur, dass Domitius es vorzog, bei der Bestrafung streng zu erscheinen, anstatt bei Nachsicht als zu lax zu gelten.

von shayenne.a am 20.02.2022
Dies mag vielleicht hart erscheinen, und ich argumentiere nicht in eine Richtung: Ich verstehe nur, dass Domitius es vorzog, in der Bestrafung grausam zu erscheinen als in der Vernachlässigung zügellos.

Analyse der Wortformen

animadvertendo
animadvertere: bemerken, einschreiten, beobachten
crudelem
crudelis: grausam
disputo
disputare: diskutieren, streiten
dissolutum
dissolvere: auflösen
dissolutus: aufgelöst
domitium
domitius: EN: Domitius
Durum
durum: Nöte, Härten
durus: hart, abgehärtet, derb
ego
ego: ich
fortasse
fortasse: vielleicht, irgendwie, möglicherweise
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
intellego
intellegere: verstehen, erkennen, einsehen, merken, begreifen
maluisse
malle: lieber wollen, vorziehen
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
partem
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
praetermittendo
praetermittere: vorübergehen lassen
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
tantum
tantum: so Großes, nur (nachgestellt)
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
videatur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
ullam
ullus: irgendein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum