Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.V)  ›  354

Cum constaret istum syracusis a nullo visum esse archipiratam, ab omnibus desideratum, cum dubitaret nemo quin abs te pecunia liberatus esset, cum vulgo loquerentur suppositum in eius locum quem pro illo probare velles, cum tu te fassus esses id crimen tanto ante metuisse: si eum diceres esse mortuum, quis te audiret?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von carlotta.909 am 27.08.2019
Angesichts der Tatsache, dass jedermann wusste, dass dieser Piratenanführer aus Syrakus verschwunden war, ohne dass ihn jemand gesehen hatte, dass alle sich fragten, wo er sei, dass niemand daran zweifelte, dass du ihn gegen Bestechung freigelassen hättest, dass die Leute offen sagten, du hättest ihn durch jemanden nach deiner Wahl ersetzt, und dass du zugabst, du seist lange Zeit besorgt gewesen, damit in Verbindung gebracht zu werden - wenn du jetzt behauptetest, er sei tot, wer würde dir das glauben?

von vivien961 am 21.07.2015
Da es feststand, dass dieser Erzpirat von Syrakus von niemandem gesehen, von allen vermisst wurde, da niemand daran zweifelte, dass er von dir gegen Geld freigelassen worden war, da man offen sprach, dass an seiner Stelle jemand eingesetzt worden sei, den du anstelle von ihm hättest gutheißen wollen, da du selbst zugegeben hattest, diese Anklage schon lange zuvor gefürchtet zu haben: Wenn du behaupten würdest, er sei tot, wer würde dir das glauben?

Analyse der Wortformen

Cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
constaret
constare: bestehen, feststehen, offensichtlich sein, bekannt sein, erlaubt sein
istum
iste: dieser (da)
syracusis
syracuses: EN: Syracuse (pl.)
a
a: von, durch, Ah!
nullo
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
visum
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
visere: besuchen, angucken gehen
visum: Erscheinung, Gesicht
visus: Sehen, Blick
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
archipiratam
archipirata: Seeräuberhauptmann
ab
ab: von, durch, mit
omnibus
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
desideratum
desiderare: verlangen, vermissen, wünschen, ersehnen, sich sehnen nach
desideratus: EN: desired, longed for, sought after
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
dubitaret
dubitare: zweifeln, zögern, Bedenken tragen
nemo
nemo: niemand, keiner
quin
quin: dass, warum nicht
abs
abs: von, von ... her
te
te: dich
pecunia
pecunia: Geld, Vermögen, Kapital
liberatus
liberare: befreien, erlösen, freilassen
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
vulgo
vulgus: Volk, Pöbel, Masse
vulgare: öffentlich machen, verbreiten
vulgo: allgemein, gewöhnlich, normalerweise, in der Regel, üblicherweise
loquerentur
loqui: reden, sprechen, sagen
suppositum
supponere: unterlegen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
eius
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
locum
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
locum: Ort, Stelle
logos: Wort, Witz
quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
illo
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
illo: dorthin, thither, to that place/point
probare
probare: billigen, beweisen, prüfen, untersuchen, gutheißen
velles
vellere: ausbrechen, herausbrechen, ausreißen, rupfen, herausfliegen
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
tu
tu: du
te
te: dich
fassus
fateri: bekennen, gestehen, eingestehen, zugeben
esses
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
id: das
crimen
crimen: Anklage, Beschuldigung, Anklagepunkt, Verbrechen, Vorwurf
tanto
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
ante
anus: alte Frau, Greisin; After
ante: vor, vorwärts, voraus, vorher, früher
antis: Reihen (von Reben/Pflanzen)
metuisse
metuere: (sich) fürchten
si
si: wenn, ob, falls
eum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
diceres
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
digerere: streuen, verteilen, auflösen
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
mortuum
mori: sterben
mortuus: tot, gestorben, verstorben
quis
quire: können
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
te
te: dich
audiret
audire: zuhören, hören, anhören, akzeptieren

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum