Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.V)  ›  249

Quae colonia est in italia tam bono iure, quod tam immune municipium, quod per hosce annos tam commoda vacatione omnium rerum sit usum quam mamertina civitas?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von johann.m am 29.08.2023
Welche Kolonie in Italien hat solch günstige Rechte, welche steuerbefreite Stadt, welche Gemeinschaft hat während dieser Jahre eine so bequeme Freiheit von allen Verpflichtungen genossen wie die Stadt Messina?

von alessio831 am 02.11.2022
Welche Kolonie gibt es in Italien mit solch gutem Recht, welche privilegierte Gemeinde, die in diesen Jahren eine so vorteilhafte Befreiung von allen Abgaben genossen hat wie die Mamertina-Gemeinschaft?

Analyse der Wortformen

annos
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
bono
bonum: Vorteil, Gut
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
civitas
civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Volk, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht
colonia
colonia: Kolonie, Ansiedlung, Pflanzstadt, Niederlassung
commoda
commodare: leihen, geben
commodum: Vorteil, Nutzen
commodus: bequem, angemessen, vollständig
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
hosce
oscus: Atellanen
immune
immunis: frei von Leistungen, exempt
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
italia
italia: Italien
iure
iure: mit Recht, rechtmäßig
ius: Recht, Pflicht, Eid
mamertina
mamertinus: zu Mars gehörig
municipium
municeps: Bürger eines Munizipiums
municipium: Landstadt, Stadt
omnium
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
per
per: durch, hindurch, aus
Quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
rerum
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
tam
tam: so, so sehr
usum
usus: Nutzen, Erfahrung, Gebrauch, Übung, Anwendung
uti: gebrauchen, benutzen
vacatione
ion: Isis
vagari: umherschweifen
vacatio: Freistellung, Befreiung, Freisein, Ablösung, Umherschweifen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum