Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.V)  ›  248

Postremo quid aliud isti faciunt, cum te soli ex sicilia laudant, nisi testimonio nobis sunt omnia te sibi esse largitum quae tu de re publica nostra detraxeris?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von timm912 am 28.10.2020
Schließlich, wenn diese Leute aus Sizilien dich als Einzige loben, beweisen sie uns da nicht nur, dass du ihnen alles gegeben hast, was du unserem Staat gestohlen hast?

von hannah.y am 27.06.2013
Was tun diese Männer anderes, wenn sie dich allein aus Sizilien loben, außer dass sie uns als Zeugnis dienen, dass du ihnen alles geschenkt hast, was du unserem Gemeinwesen (res publica) entrissen hast?

Analyse der Wortformen

Postremo
posterus: nachfolgend, folgend, nachträglich
postremus: der hinterste
postremo: zuletzt, schließlich
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
aliud
alius: der eine, ein anderer
isti
iste: dieser (da)
istic: dort, hierbei, dort drüben, an diesem Ort
isti: dort, in that place
ire: laufen, gehen, schreiten
faciunt
facere: tun, machen, handeln, herstellen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
te
te: dich
soli
solum: Boden, Grund, Erdboden, Erde
sol: Sonne, Sonnengott, Sonnenschein
solus: einsam, allein, einzig, nur
solium: Thron, Sitz
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
sicilia
sicilia: Sizilien
laudant
laudare: loben, rühmen, gutheißen, empfehlen, preisen, begrüßen
nisi
niti: abstützen, lehnen auf, drücken
nisi: wenn nicht
testimonio
testimonium: Zeugnis, Beweis, Zeugnis vor Gericht
nobis
nobis: uns
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
omnia
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes
te
te: dich
sibi
sibi: sich, ihr, sich
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
largitum
largire: großzügig sein, spenden, schenken
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
tu
tu: du
de
de: über, von ... herab, von
re
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
publica
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
publicare: beschlagnahmen, einziehen, konfiszieren, verstaatlichen
nostra
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
detraxeris
detrahere: entziehen, wegnehmen, wegziehen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum