Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.V)  ›  216

Qui publicos agros arant, certum est quid e lege censoria debeant: cur his quicquam praeterea ex alio genere imperavisti?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lennardt.868 am 19.11.2017
Diejenigen, die öffentliche Ländereien bearbeiten, es ist gewiss, was sie aufgrund des Zensorengesetzes schuldig sind: Warum hast du ihnen darüber hinaus etwas aus einer anderen Kategorie befohlen?

von liya.u am 14.12.2023
Die Leute, die öffentliches Land bewirtschaften, kennen offensichtlich ihre Verpflichtungen nach dem Zensorengesetz: Warum haben Sie ihnen darüber hinaus noch zusätzliche Forderungen anderer Art auferlegt?

Analyse der Wortformen

Qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
publicos
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
agros
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
arant
arare: pflügen, kultivieren
certum
certum: etwas Festes, etwas Bestimmtes, etwas Sicheres
certus: festgesetzt, zuverlässig, sicher, beschlossen, gewiss, bestimmt
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
e
e: aus, von ... an, von ... aus, von ... her, aus ... heraus
lege
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
censoria
censorius: zensorisch, streng richtend, censorial
debeant
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
cur
cur: warum, wozu
his
hic: hier, dieser, diese, dieses
quicquam
quicquam: etwas, irgendetwas
praeterea
praeterea: außerdem, weiter, außerdem noch, ferner
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
alio
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
alio: anderswohin, andernfalls, zu anderen Leuten, überhaupt, ohnehin, another direction
genere
genere: gebären, erzeugen, zur Welt bringen
genus: Art, Geschlecht, Stamm, Abstammung, Gattung, Geburt
cenare: speisen, essen
imperavisti
imperare: herrschen, befehlen, beherrschen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum